2012-1-22 12:59:27 阅读8 评论0 222012/01 Jan22
本打算今天起个早早继续背Y的Toefl单词,结果被斜照的太阳晒醒睁眼已然是晌午的事情了。抬手翻出已经被摔的破烂不堪、衣不果腹的C6,翻着寥寥几页so-called春节祝福短信,险些又睡过去。不过最终让我极度崩溃的毅然决然的决定爬起来开启新的无聊的一天的,是这样一封来自一位中学的某只怪蜀黍发来的原创短信:“拜年送什么?送你红包,俗气!送你特产,老气!送你水果,土气!还是送你短信,有创意!用短信送关心,这是我的心意!”没有写落款,估计是想让那些没有存他手机号的亲们不用知道他是谁而苦恼。不过悲催的是,我知道他是谁。(大哥,我已经很对得起你了哟!还面露惭色的帮你把这封“祝福”一个字不差的type下来。)面对一连串的感叹号,我只能掩面说一句SHIFT聊表泄愤。绞尽脑汁的给那个老外兄弟发了个拧巴的不得了Chinglish的除夕祝福,很快收到了回复“You too。”感觉被风干的赶脚,顿时充盈全身。
2012-1-19 23:06:14 阅读4 评论1 192012/01 Jan19
翻来覆去的辗转反侧。累了,不想了。
破烂不放弃,竟然播放不了?sigh……自己听Mp3去了……
2012-1-18 23:41:05 阅读8 评论0 182012/01 Jan18
手机报上新学的一个slang,催促的意思,感觉很贴切哦~
在shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们看下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shake a leg:
例句1:Bob! Hey, Bob, wake up! It's already 9:30 and you've got that big math test at 10 o'clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you've got to get moving right now!
他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。
2012-1-18 23:11:04 阅读5 评论0 182012/01 Jan18
Nina: Look how pink, so pretty.
Mother: So pretty. You are in a good mood.
Nina: He promised to feature me more this season.
Mother: Well, he certainly should. You have been there long enough and you are the most dedicated dancer in the company.
Nina: 看上去,粉粉的,好漂亮。
Mother: 非常漂亮。今天你心情不错呀。
Nina: 他答应我在这一季中给我更多地扮演大角色。
Mother: 他早该如此了。你在团里熬了那么久,而且最努力的演员。
2012-1-18 22:46:28 阅读5 评论0 182012/01 Jan18
【It was the prologue when the Rothbart casts his spell.
那是序中的一场戏,魔法师Rothbart走下了诅咒。】
生词:prologue
双语释义: introductory part of a poem or play 序诗; 开场白
用法:prologue (to sth)
例子:An actor in Elizabethan drama who recites the prologue and epilogue to a play and sometimes comments on the action. 解说员在伊丽莎白戏剧中朗诵序言和尾声以及有时关于演出评论的演员。
重点词汇:spell